Titre
Décès d'un soldat ?
Description
Ein Weg war über das deutsche Ministerium des Innern, das von der deutschen Militärverwaltung darüber in Kenntnis gesetzt wurde, wer gefallen war. Als oberste Behörde für innere Angelegenheiten gab sie diese Informationen nach unten weiter, bis sie zur Heimatgemeinde eines Gefallenen gelangten. Dort wurde dann ein Eintrag in das Sterberegister vorgenommen.
Die Gemeinden wurden aber manchmal auch über andere Wege über den Tod eines Einwohners informiert und machten einen Eintrag in das Sterberegister. Die Informationen kamen z. B. direkt von den Truppenteilen. Über diese Fälle wurden Listen wie hier zu sehen geführt. Sie gibt Auskunft über den Namen, den Beruf, den Truppenteil, die militärische Charge, den Geburtstag, den letzten Wohnort und das zuständige Standesamt.
Die hier abgebildete Liste umfasst den Zeitraum vom Kriegsbeginn bis zum 31. März 1915.
Il y avait plusieurs manières de déclarer la mort d'un soldat. Une des possibilités passait par le ministère allemand de l’intérieur, qui recevait lui-même de l’administration militaire les informations sur les soldats tués au combat. En tant qu’instance nationale, le ministère de l’intérieur relayait ces informations aux administrations locales, c’est-à-dire jusqu’à l’administration communale d’origine du soldat péri en guerre. Ce décès était alors acté dans les registres locaux. Parfois, les informations sur le décès d’un habitant parvenaient par d’autres biais aux autorités communales, par exemple directement via les unités au combat. Étaient tenues dans ce cas des listes comme celles exposées ici. On y trouve le nom, la profession, l’unité, le grade, la date de naissance, le dernier domicile connu et l’état civil du défunt. La présente liste se rapporte à la période s’étalant du début des hostilités au 31 mars 1915.
Die Gemeinden wurden aber manchmal auch über andere Wege über den Tod eines Einwohners informiert und machten einen Eintrag in das Sterberegister. Die Informationen kamen z. B. direkt von den Truppenteilen. Über diese Fälle wurden Listen wie hier zu sehen geführt. Sie gibt Auskunft über den Namen, den Beruf, den Truppenteil, die militärische Charge, den Geburtstag, den letzten Wohnort und das zuständige Standesamt.
Die hier abgebildete Liste umfasst den Zeitraum vom Kriegsbeginn bis zum 31. März 1915.
Il y avait plusieurs manières de déclarer la mort d'un soldat. Une des possibilités passait par le ministère allemand de l’intérieur, qui recevait lui-même de l’administration militaire les informations sur les soldats tués au combat. En tant qu’instance nationale, le ministère de l’intérieur relayait ces informations aux administrations locales, c’est-à-dire jusqu’à l’administration communale d’origine du soldat péri en guerre. Ce décès était alors acté dans les registres locaux. Parfois, les informations sur le décès d’un habitant parvenaient par d’autres biais aux autorités communales, par exemple directement via les unités au combat. Étaient tenues dans ce cas des listes comme celles exposées ici. On y trouve le nom, la profession, l’unité, le grade, la date de naissance, le dernier domicile connu et l’état civil du défunt. La présente liste se rapporte à la période s’étalant du début des hostilités au 31 mars 1915.
Fonds
Stadt Eupen. Neuzeit, Nr. 465/51/84
Lieu de conservation
Staatsarchiv Eupen
Date
7 mai 1915
Droits
© 2014 Archives de l’État en Belgique. Tous droits réservés