Titre
Remerciements
Description
Briefe, Gedichte und Dankschreibungen von Soldaten und Offizieren, die auf dem Marsch an die Front in Eupen Station gemacht haben und sich schriftlich beim Bürgermeisteramt und den vor Ort zuständigen Offizieren für die Aufnahme und die Liebesgaben der Bevölkerung bedanken – zum Teil auf recht originelle Weise, wie das Gedicht im bayrischen Dialekt beweist!
Liebesgaben sind aus Mildtätigkeit gegebene Spenden, in diesem Fall an die auf dem Marsch befindlichen Soldaten.
Lettres, poèmes et remerciements de soldats et officiers stationnés à Eupen lors de leur voyage vers le front. Ils ont tenu à remercier la population par écrit pour son accueil et pour les témoignages d’affection laissés au bureau du bourgmestre et des officiers responsables sur place. On remarque entre autres des documents assez originaux, comme en témoigne un poème en patois bavarois !
Liebesgaben sind aus Mildtätigkeit gegebene Spenden, in diesem Fall an die auf dem Marsch befindlichen Soldaten.
Lettres, poèmes et remerciements de soldats et officiers stationnés à Eupen lors de leur voyage vers le front. Ils ont tenu à remercier la population par écrit pour son accueil et pour les témoignages d’affection laissés au bureau du bourgmestre et des officiers responsables sur place. On remarque entre autres des documents assez originaux, comme en témoigne un poème en patois bavarois !
Fonds
Kreis Eupen, Nr. 602-245
Lieu de conservation
Staatsarchiv Eupen
Date
28 septembre 1914
Droits
© 2014 Archives de l’État en Belgique. Tous droits réservés